Károly Sándor Pallai is a Hungarian oceanist, literary historian, poet, translator and editor. He consecrates his research to the contemporary francophone literatures of the Caribbean, the Indian Ocean and the Pacific. He holds a PhD in French Literature (Francophone literatures of the Pacific, the Indian Ocean and the Caribbean) from Eötvös Loránd University – Budapest. 
He’s a member of several scholarly and literary associations (Mauritius, France, United States, Australia, Colombia, Greece, Chile).
He’s the founding editor in chief of the international literary review Vents Alizés and of the publishing house Edisyon Losean Endyen. He’s a member of the editorial board of the Seychellois literary review Sipay.
He writes and publishes poetry in French, English, Creole, Hungarian, Spanish, Portuguese, Kiswahili, Romanian, Tahitian and Turkish.
His poems have been published in journals and anthologies worldwide (Tahiti, Haiti, United States, Nigeria, Northern Ireland, France, Denmark, Switzerland, Canada, Philippines, Seychelles, Thailand, Hungary, England, China).
His translations have been published in books and reviews. He is in most instances the first and only Hungarian translator of poetry written in  mny languages like Tahitian, Seychellois-, Mauritian-, Haitian- and Guadeloupean Creole, Sranan, Papiamento, Saramacca, Sarnami, Aukan.